klingon

Klingonski jezik

Nastanak klingonskog jezika

Kao što je Tolkien izmislio cijeli jedan jezik jezik za svoje Hobite, Gospodara prstenova, pa se iz njegovih knjiga napravio filmski spektakl, tako se slično može reći i za klingonski jezik. Zviezdane staze su izrodile klingonski, no međutim postoji jedna razlika, a ta je da se povaj potonji našao u širokoj upotrebi među fanovima serije i onima koji to uopće nisu i da se širom svijeta i dan danas govori među strasnim obožavateljima klingonskog jezika.
Kako je nastao? Donosimo vam ulomak sa službene stranice Instituta Klingonskog Jezika.

“Klingonski jezik izvorno je stvoren da pomogne realnosti rasi izmišljenih izvanzemaljaca koji nastanjuju svijet Zviezdanih staza, američke televizijske. Iako sami Klingoni nikada nisu postojali, klingonski jezik jdoista e stvaran. Razvio se zbog svoje lakoće pri izzgovoru te postao pogodan za komunikaciju, upotpunjen vlastitim rječnikom, gramatikom, stilskim figurama govora, pa čak i slengovskim i regionalnim dijalektima.

Klingoni su prvi put pojavili na televiziji 1968. godine. Ratoborni i agresivni kako su predstavljeni, pisali su i govorili samo engleskim jezikom sve do pojavljivanja serije Zvjezdane staze.: 1979. godine, kad su gledatelji prvi puta čuli njihove glasove i povike od strane posade osuđenog svemirskog broda Klingon. Samo su podnaslovi znali što govore: sami su glumci ubacivali emocije u tadašnje besmislene zvukove. Producenti su tek kasnije pozvali profesionalnog lingvista dr. Marca Okranda da stvori autentičan govor za Klingonce. Njegova je zadaća bila učiniti njihov jezik stranim i stvarnim što je i učinio.
Doktor Okrand nije temeljio Klingon na bilo kojem određenom jeziku, već je crpio svoje znanje o tome kako jezik funkcionira na konstrukciji potpuno novog jezika. Tijekom snimanja, trenirao je glumce n izgovoru, a zatim je izmijenio Klingon kako bi odgovarao ne samo njihovim pogrešnim izgovorima, već i promjenama u titlovima. Opis jezika koji je stvorio dr. Okrand objavljen je 1985. godine kao Klingonski rječnik. Prodano je više od 300 000 primjeraka, a iako je mnogim obožavateljima knjiga bila samo kolekcionarska, neki su shvatili da vokabular i gramatika čine upotrebljiv jezik, a nekoliko ih je preuzelo na sebe da u potpunosti nauči jezik. i način pisanja koji je dr. Okrand osmislio.

Zvuci koji izgledaju kao vanzemaljski svi postoje u prirodnim ljudskim jezicima, kao i gotovo svaki aspekt gramatike, ali kombinacija čini zanimljiv i jedinstven jezik. Ljudi koji su učili klingonski jezik spajali su se i počeli komunicirati putem interneta.

1992. dr. Lawrence Schoen osnovao je Institut za klingonski jezik, organizaciju koja olakšava komunikaciju među klingonistima raznim publikacijama, provjerom poznavanja jezika onih koji su ga učili, godišnjom konferencijom, internetskim stranicama. Univerzitet je objavio da izdanje Klingona uključuje Hamleta, Tao Te Ching i Gilgamesh.

Dr Okrand i dalje podržava jezik, sudjeluje na konferencijama, objavljuje dodatne knjige i pruža dodatni vokabular i gramatička pojašnjenja kroz savjetovanje sa svojim informatičarom iz Klingona, Maltzom. Drugo izdanje Klingonskog rječnika objavljeno je 1992., a referenca je prevedena na njemački, češki, talijanski i portugalski.

Za naučiti Klingon na razgovornom nivou potrebno je više vremena i intelektualne discipline nego samo gledanje televizijske serije.” https://www.kli.org/ u prijevodu: znakovi.net

 

Ovo je kratak, ali dovoljan pregled za neupućene koji su možda mislili da dotični jezik uopće ne postoji izvan serije ili da je i u seriji tek zbir nekoliko riječi i glasova. Fascinantna je rasprostranjenost ovog jezika kao i cijele organizacije, zajednice koje se bave učenjem, proučavanjem i govorenjem i pisanjem ovog jezika i danas nakon toliko godina, kao što smo već rekli, dok se recimo za Tolkienov izmišljeni jezik to ne može reći mada je također u potpunosti originalan i osmišljen. Neke stvari nikad ne prolaze?